План про сарли черепаху с большого барьерного рифа

Лесли Риис - австралийский писатель, автор книг о природе и животных. Лесли Риис - прекрасный охотник и учёный.

Он изучил повадки и поведение животных Австралии. В его книгах мы слышим голос человека, который призывает любить и беречь природу и зверей. Автор призывает читателя защитить этот волшебный и хрупкий мир животных. Когда Сарли появилась на свет, шёл дождь. Она была очень рада, когда выбралась наконец из плотной скорлупы.

план про сарли черепаху с большого барьерного рифа

Первые часы своей жизни Сарли, морская черепаха, провела в песке, откуда ей не терпелось выбраться. Сарли удалось избежать гибели в когтях птиц или клешнях крабов.

план про сарли черепаху с большого барьерного рифа

Она добралась до чистой, прозрачной план про сарли черепаху с большого барьерного рифа и уверенно поплыла Многое произошло в жизни Сарли за это время. В этот печальный день Сарли была застигнута врасплох. План про сарли черепаху с большого барьерного рифа мигом проснулась и в тревоге заспешила к морю. Но сегодня Сарли оказалась от воды дальше, чем обычно. А на спину, как раз посередине, давило что-то очень тяжёлое.

Наконец Сарли разглядела, что же происходит. Повсюду сновали двуногие существа, смеялись, переговаривались. Рядом с Сарли к воде двигалась ещё одна черепаха. На спине у неё плотно уселось темнокожее двуногое существо, скрестив ноги и ухватившись руками за панцирь. Такое же чудище, наверное, сидит и у неё самой на спине, догадалась Сарли.

Вот уже она у самой кромки, вот план про сарли черепаху с большого барьерного рифа ласты коснулись воды. Но теперь голову её упорно тянули. Как Сарли ни старалась, она не могла опустить голову и нырнуть, приходилось плыть поверху. Почувствовав себя свободной, Сарли рванулась вперёд, нырнула и в мгновение ока очутилась на дне. Неделю, а то и две она держалась подальше от песчаных отмелей.

Солнечные ванны она принимала теперь на волнах - ляжет, распрямит ласты и дремлет. А успокаиваться было не время: Сарли подрёмывала на солнце и вдруг почувствовала, что две руки тащат её, пытаются приподнять с одного боку. Весь мир перевернулся вверх. Жалко, здесь поблизости нет консервного завода. Вот сколько черепах, да огромные. Пошли, ребята, пора возвращаться. Все трое беспечно зашагали прочь. О Сарли они и думать забыли. Для Сарли настало жестокое испытание.

Она вертелась на спине то в одну сторону, то в другую, размалывая под собою сухой песок. Но перевёрнутой на спину черепахе нечего надеяться на спасение. Понемногу солнце скрылось за горами.

Стаи птиц улетели на покой. Песчаную отмель затопила тьма. В тёмном высоком пологе неба проклёвывались звёзды. Потом взошла луна - ярко светящийся шар морской губки. А Сарли всё лежала на спине - отчаянно махала задними ластами, колотила передними по грудному щиту, изо всех сил стараясь перевернуться, но только покачивалась с боку на бок. Прилив надвигался, вода уже, закручиваясь воронками, подбиралась к Сарли.

И в Сарли снова встрепенулась надежда. Но двуногие знали, что делали: На следующий день было то же. И день снова кое-как переполз в ночь. На третий день было совсем нечем дышать, хотя солнце и спряталось за облаками. Голод не слишком её мучил: Прошло ещё два дня, а птицы всё не теряли надежды на пир. После полудня налетел первый порыв ветра с дождём.

план про сарли черепаху с большого барьерного рифа

Тучи чуть ли не касались деревьев. Дождь сбрызнул Сарли живой водой, и всё её существо встрепенулось. Она раскрыла рот навстречу живительной влаге. Весь вечер, всю ночь ветер дул не переставая. Наутро ветер задул с другой стороны. Небо и океан слились. Сарли уже не раз встречалась с циклоном, но тогда она могла укрыться в спасительной глуби воды.

Крупные капли дождя заколотили по песчаному берегу, и тотчас к морю устремились тысячи план про сарли черепаху с большого барьерного рифа. Пронзительно свистя и завывая, ветер раскачивал пальмы. Дождь окатил Сарли от хвоста до головы мокрым песком.

Каждый новый порыв был сильнее и длиннее предыдущего. Листья и даже ветви со свистом пролетали над Сарли, катились, неслись по берегу. Струи дождя били теперь вкось, и уже в нескольких шагах за ними ничего не былб. Кокосовую пальму вырвало вместе с корнями. Буря бушевала долгие часы. Тысячи птиц - белоклювые глупыши, клинохвостые буревестники - самоотверженно укрывали своих птенцов среди камней.

Но сплошные потоки дождя били по острову и смывали птенцов в море. В воздухе стоял отчаянный птичий крик. И тут произошло чудо. А потом, под напором разъярённого океана, поднялись ещё на фут! Сарли почувствовала, как вокруг неё забурлила вода. Она качнулась в одну сторону, в другую. Скоро Сарли уже лежала в воде. А волны всё наступали, одна выше. И вот уже тело её потихоньку оторвалось от песка. Под вопли ветра на берег наступила новая волна. План про сарли черепаху с большого барьерного рифа когда хлынула обратно, воды сдвинули Сарли с места.

Новая волна продвинула её ещё немного, но перевернуть не смогла. И вот она перевернулась и плывёт к глубоким водам! Вокруг беснуется циклон, серые валы с белыми пенными гребнями. Прочитай и объясни название каждой части. Дай оценку действиям туристов.

план про сарли черепаху с большого барьерного рифа

Как называет автор людей, перевернувших Сарли? Опиши свои чувства, которые ты испытал, читая о страданиях черепахи. Найди описание шквала, налетевшего на остров. В сокращении Когда Сарли появилась на свет, шёл дождь. I Миновали три года. II Неделю, а то и две она держалась подальше от песчаных отмелей. Она -но отмахнулась ластами. Вот сколько черепах, да огромные, перевал т0 лько поймай, а опрокинуть не штука.